Abstract
Caring for patients is an act of interpretation: we labor to understand the significance of a particular symptom and, when we have reached a diagnosis, we convert our medical jargon into plain language for the benefit of the patient. Caring for patients of limited English proficiency—a population that needs a very literal form of interpretation—underscores this lesson. Working with predominantly Spanish-speaking patients has shown me the importance of bearing witness to patients’ struggles and has brought me to realize that good physicians must work to forge a common language with all their patients, not only with those who do not speak English.
- Received for publication July 4, 2013.
- Revision received November 18, 2013.
- Accepted for publication January 16, 2014.
- © 2014 Annals of Family Medicine, Inc.