Skip to main content

Main menu

  • Home
  • Current Issue
  • Content
    • Current Issue
    • Early Access
    • Multimedia
    • Podcast
    • Collections
    • Past Issues
    • Articles by Subject
    • Articles by Type
    • Supplements
    • Plain Language Summaries
    • Calls for Papers
  • Info for
    • Authors
    • Reviewers
    • Job Seekers
    • Media
  • About
    • Annals of Family Medicine
    • Editorial Staff & Boards
    • Sponsoring Organizations
    • Copyrights & Permissions
    • Announcements
  • Engage
    • Engage
    • e-Letters (Comments)
    • Subscribe
    • Podcast
    • E-mail Alerts
    • Journal Club
    • RSS
    • Annals Forum (Archive)
  • Contact
    • Contact Us
  • Careers

User menu

  • My alerts

Search

  • Advanced search
Annals of Family Medicine
  • My alerts
Annals of Family Medicine

Advanced Search

  • Home
  • Current Issue
  • Content
    • Current Issue
    • Early Access
    • Multimedia
    • Podcast
    • Collections
    • Past Issues
    • Articles by Subject
    • Articles by Type
    • Supplements
    • Plain Language Summaries
    • Calls for Papers
  • Info for
    • Authors
    • Reviewers
    • Job Seekers
    • Media
  • About
    • Annals of Family Medicine
    • Editorial Staff & Boards
    • Sponsoring Organizations
    • Copyrights & Permissions
    • Announcements
  • Engage
    • Engage
    • e-Letters (Comments)
    • Subscribe
    • Podcast
    • E-mail Alerts
    • Journal Club
    • RSS
    • Annals Forum (Archive)
  • Contact
    • Contact Us
  • Careers
  • Follow annalsfm on Twitter
  • Visit annalsfm on Facebook
DiscussionSpecial Reports

Medical Interpreters in Outpatient Practice

Barb Jacobs, Anne M. Ryan, Katherine S. Henrichs and Barry D. Weiss
The Annals of Family Medicine January 2018, 16 (1) 70-76; DOI: https://doi.org/10.1370/afm.2154
Barb Jacobs
1Language Interpreter Center, Alaska Institute for Justice, Anchorage, Alaska
MEd
  • Find this author on Google Scholar
  • Find this author on PubMed
  • Search for this author on this site
Anne M. Ryan
2Tucson Family Advocacy Program, Medical Legal Partnership for Health, Tucson, Arizona
3Department of Family and Community Medicine, University of Arizona College of Medicine, Tucson, Arizona
JD
  • Find this author on Google Scholar
  • Find this author on PubMed
  • Search for this author on this site
Katherine S. Henrichs
2Tucson Family Advocacy Program, Medical Legal Partnership for Health, Tucson, Arizona
4University of Arizona James E. Rogers College of Law, Tucson, Arizona
  • Find this author on Google Scholar
  • Find this author on PubMed
  • Search for this author on this site
Barry D. Weiss
3Department of Family and Community Medicine, University of Arizona College of Medicine, Tucson, Arizona
5Department of Health Sciences, University of Alaska, Anchorage, Alaska
MD
  • Find this author on Google Scholar
  • Find this author on PubMed
  • Search for this author on this site
  • For correspondence: bdweiss@u.arizona.edu
  • Article
  • Figures & Data
  • eLetters
  • Info & Metrics
  • PDF
Loading

Article Figures & Data

Tables

  • Additional Files
    • View popup
    Table 1

    Definition of Qualified Interpreters25,31

    Qualified Interpreter for an Individual With Limited English ProficiencyQualified Bilingual/Multilingual Staff
    An individual who, via a remote interpreting service or on-site presence:
     Adheres to generally accepted interpreter ethics principles, including client confidentiality
     Has demonstrated proficiency in speaking and understanding both spoken English and at least one other spoken language
     Is able to interpret effectively, accurately, and impartially, both receptively and expressly, to and from such language(s) and English, using any necessary specialized vocabulary and phraseology
    A member of a covered entity’s workforce who is designated by the covered entity to provide oral language assistance as part of the individual’s current, assigned job responsibilities and who has demonstrated to the covered entity that he or she:
     Is proficient in speaking and understanding both spoken English and at least one other spoken language, including any necessary specialized vocabulary, terminology, and phraseology
     Is able to effectively, accurately, and impartially communicate directly with individuals with limited English proficiency in their primary languages
    • View popup
    Table 2

    Health and Human Services’ Standards for Video Remote Interpreting

    Video remote interpreting (VRI) shall be provided with a qualified interpreter for an individual with limited English proficiency. When using VRI, the health program or activity shall provide:
     Real-time, full-motion video and audio over a dedicated high-speed, wide-bandwidth video connection or wireless connection that delivers high-quality video images that do not produce lags, choppy, blurry, or grainy images, or irregular pauses in communication
     A sharply delineated image that is large enough to display the interpreter’s face and the participating patient’s face regardless of the patient’s body position
     A clear, audible transmission of voices
     Adequate training to users of the technology and other involved individuals so that they can quickly and efficiently set up and operate the video remote interpreting44
    • View popup
    Table 3

    States in Which Medicaid/CHIP Programs Will Reimburse Health Care or Language Service Providers for the Cost of Interpreter Services48

    District of Columbia
    Hawaii
    Iowa
    Idaho
    Kansas
    Maine
    Minnesota
    Montana
    New Hampshire
    New York
    Utah
    Vermont
    Virginia
    Washington
    Wyoming

Additional Files

  • Tables
  • The Article in Brief

    Medical Interpreters in Outpatient Practice

    Barry D. Weiss , and colleagues

    Background An estimated 62 million people in the United States speak a language other than English at home, including approximately 25 million people with limited English proficiency. This article--from medical, legal, and education professionals--reports on requirements for and benefits of providing medical interpreters in outpatient practice.

    What This Study Found US medical professionals who work with patients with limited English proficiency should rely on trained medical interpreters to give them the best comprehension of what a patient is saying. Federal law requires health programs and clinicians receiving federal funds (eg, federal grants, Medicaid, or Medicare Part A) to take reasonable steps to provide meaningful access to individuals with limited English proficiency, including interpreter services. In some cases, Medicaid or other federally-funded medical insurance will cover the cost of an interpreter.

    Implications

    • The authors suggest that a language access plan involving professional medical interpreters will provide better health outcomes, ethical patient care, improved patient satisfaction, and reduce costly repeat visits by patients with limited understanding of their clinicians.
  • Correction

    The author list for this paper contained a publisher error. Barb Jacob's degree was listed as "Med" and should have been "M.Ed." The online and PDF versions have since been corrected and therefore differ from the print edition.

PreviousNext
Back to top

In this issue

The Annals of Family Medicine: 16 (1)
The Annals of Family Medicine: 16 (1)
Vol. 16, Issue 1
January/February 2018
  • Table of Contents
  • Index by author
  • Back Matter (PDF)
  • Front Matter (PDF)
  • In Brief
Print
Download PDF
Article Alerts
Sign In to Email Alerts with your Email Address
Email Article

Thank you for your interest in spreading the word on Annals of Family Medicine.

NOTE: We only request your email address so that the person you are recommending the page to knows that you wanted them to see it, and that it is not junk mail. We do not capture any email address.

Enter multiple addresses on separate lines or separate them with commas.
Medical Interpreters in Outpatient Practice
(Your Name) has sent you a message from Annals of Family Medicine
(Your Name) thought you would like to see the Annals of Family Medicine web site.
CAPTCHA
This question is for testing whether or not you are a human visitor and to prevent automated spam submissions.
2 + 5 =
Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, enter 4.
Citation Tools
Medical Interpreters in Outpatient Practice
Barb Jacobs, Anne M. Ryan, Katherine S. Henrichs, Barry D. Weiss
The Annals of Family Medicine Jan 2018, 16 (1) 70-76; DOI: 10.1370/afm.2154

Citation Manager Formats

  • BibTeX
  • Bookends
  • EasyBib
  • EndNote (tagged)
  • EndNote 8 (xml)
  • Medlars
  • Mendeley
  • Papers
  • RefWorks Tagged
  • Ref Manager
  • RIS
  • Zotero
Get Permissions
Share
Medical Interpreters in Outpatient Practice
Barb Jacobs, Anne M. Ryan, Katherine S. Henrichs, Barry D. Weiss
The Annals of Family Medicine Jan 2018, 16 (1) 70-76; DOI: 10.1370/afm.2154
Twitter logo Facebook logo Mendeley logo
  • Tweet Widget
  • Facebook Like
  • Google Plus One

Jump to section

  • Article
    • Abstract
    • MEDICAL INTERPRETERS IN OUTPATIENT PRACTICE
    • FINAL COMMENT
    • Footnotes
    • References
  • Figures & Data
  • eLetters
  • Info & Metrics
  • PDF

Related Articles

  • PubMed
  • Google Scholar

Cited By...

  • The Minority Tax: Stories from Family Physicians
  • Challenges and opportunities caring for neurology outpatients across language differences
  • In This Issue: Community Health, Clinical Care, and Clinician Calling
  • Google Scholar

More in this TOC Section

  • Diabetes Management: A Case Study to Drive National Policy Change in Primary Care Settings
  • Family Medicine in Times of War
  • Improving Early Detection of Cognitive Impairment in Older Adults in Primary Care Clinics: Recommendations From an Interdisciplinary Geriatrics Summit
Show more Special Reports

Similar Articles

Subjects

  • Person groups:
    • Vulnerable populations
  • Other research types:
    • Health policy
  • Core values of primary care:
    • Access
  • Other topics:
    • Communication / decision making
    • Disparities in health and health care
    • Social / cultural context

Keywords

  • language interpreters
  • patient-physician communication
  • health literacy

Content

  • Current Issue
  • Past Issues
  • Early Access
  • Plain-Language Summaries
  • Multimedia
  • Podcast
  • Articles by Type
  • Articles by Subject
  • Supplements
  • Calls for Papers

Info for

  • Authors
  • Reviewers
  • Job Seekers
  • Media

Engage

  • E-mail Alerts
  • e-Letters (Comments)
  • RSS
  • Journal Club
  • Submit a Manuscript
  • Subscribe
  • Family Medicine Careers

About

  • About Us
  • Editorial Board & Staff
  • Sponsoring Organizations
  • Copyrights & Permissions
  • Contact Us
  • eLetter/Comments Policy

© 2025 Annals of Family Medicine